*영상은 넷플릭스에서 한달 무료로 보실 수 있습니다. 한달 지나면 자동 과금되니 한달되기 전에 해지하시면 프렌즈를 무료로 보실 수 있습니다.
Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, 내 생각엔 저 남자가 여자한테 파이프 오르간을 사줬는데
and she's really not happy about it. 여자는 별로 좋아하지 않나 봐
Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! 아빠 죄송해요 그 사람이랑 결혼 못해요
I'm sorry. 죄송해요 I just don't love him. 그를 사랑하지 않아요
Well, it matters to me! 저한테는 중요한 문제예요
Chandler: Ooh, she should not be wearing those pants. 저런 바지 입으면 안 되지
Joey: I say push her down the stairs. 계단으로 밀어 버려
Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs! 계단으로 밀어 버려 계단으로 밀어 버려 계단으로 밀어 버려
Rachel: C'mon Daddy, listen to me! 아빠 제 말 들어보세요
it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! 평생을 사는동안 다들 저한테 넌 신발이야 라고 해요
You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!' 넌 신발이야 신발
And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? 그런데 갑자기 제가 신발이 되기 싫다면요?
What if I wanna be a- a purse, y'know? 핸드백이 되고 싶다면요?
Or a- or a hat! 모자가 되고 싶다면요?
No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- 모자를 사달란 얘기가 아니라 제가 모자라고 말하는 거예요
It's a metaphor, Daddy! 은유라고요 아빠
Ross: You can see where he'd have trouble. 뭐가 문젠지 알겠다
Rachel: Look Daddy, it's my life. 아빠 제 인생이예요
Well maybe I'll just stay here with Monica. 어쩌면 여기서 모니카랑 지낼지 몰라요
Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica... 모니카랑 여기 있기로 얘기가 끝났나 보네
Rachel: Well, maybe that's my decision. 어쩌면 그게 제 결정이겠죠
Well, maybe I don't need your money. 어쩌면 아빠 돈은 필요 없을 거예요
Wait!! Wait, I said maybe!! 잠깐만요 어쩌면이라고 했잖아요
Monica: Just breathe, breathe.. that's it. 좋아 숨을 들이마셔
Just try to think of nice calm things... 좋은 것 평온한 걸 생각해봐
Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, 장미꽃 위의 빗방울 고양이 수염
bluebells and sleighbells and- something with mittens... 초인종소리와 썰매소리 어쩌고저쩌고 장갑
Rachel: I'm all better now. 훨씬 좋아졌어
Phoebe: I helped! 내가 도와줬어
Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? 좋은 쪽으로 생각해봐
Independence. Taking control of your life 독립해서 스스로 네 인생을 살아가게 된 거잖아
Joey: And hey, you need anything, you can always come to Joey. 필요한게 있으면 이 조이한테 찾아와
Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot. 나랑 챈들러는 복도 건너에 사는데 거의 나 혼자 있어
Monica: Joey, stop hitting on her! 조이 찝적대지마 It's her wedding day! 오늘 얘 결혼식 날이야
Joey: What, like there's a rule or something? 결혼식 날엔 찝쩍대지 말라는 법이라도 있어?
Chandler: Please don't do that again, 다시는 그러지 말아요 it's a horrible sound. 소리가 끔찍하네요
Paul: It's, uh, it's Paul. 폴입니다
Monica: Buzz him in! 들어오게 해
Joey: Who's Paul? 폴이 누구야?
Ross: Paul the Wine Guy, Paul? 와인 담당 폴?
Monica: Maybe. 아마도?
Joey: Wait. 잠깐 Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy? 와인 담당 폴이랑 ‘데이트도 아닌’
데이트를 하는거야?
Ross: He finally asked you out? 결국 데이트 신청 받은거야?
Monica: Yes! 응
Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment. 일기라도 써야겠네
Monica: Rach, wait, I can cancel... 레이철 취소하라면 할게
Rachel: Please, no, go, that'd be fine! 아니야 난 괜찮아
Monica: (to Ross) Are, are you okay? 오빠 괜찮아?
I mean, do you want me to stay? 오빠랑 있어줄까?
Ross: (choked voice) That'd be good... 그럼 고맙지
Monica: (horrified) Really? 정말?
Ross: (normal voice) No, go on! 아니 어서가!
It's Paul the Wine Guy! 와인 담당 폴이잖아
Monica: Hi, come in! Paul, 들어와요 폴
this is.. everybody, 친구들이예요
everybody, this is Paul. 얘들아 폴이야
All: Hey! Paul! Hi! 안녕하세요 폴 반가워요 The Wine Guy! Hey! 와인담당! 잘왔어요
Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? 이름을 못 들었는데 아마 폴이었죠?
Monica: Okay, sit down. Two seconds. 앉아요 잠깐만요
Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. 속눈썹을 네 개나 뽑았어
That can't be good. 징조가 안 좋은데
Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight? 레이철 오늘 계획 있어?
Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, 아루바로 신혼여행을 가려고 했었는데 so nothing! 지금은 없어!
Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, 맞아 신혼여행도 못 갔지?
God.. No, no, although, Aruba, 그게 아니라 아루바는..
this time of year... 매년 이맘때면 거긴..
talk about your- (thinks) -big lizards... 도마뱀 천지가 되거든.
Anyway, if you don't feel like being alone tonight, 어쨌든 오늘 밤 혼자 있기 싫으면..
Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture. 조이랑 챈들러가 새 가구 조립을 도와주기로 했어
Chandler: Yes, and we're very excited about it. 그래 신나 죽겠다
Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. 정말 고맙지만 오늘은 그냥 여기서 시간을 보낼래
It's been kinda a long day. 피곤한 하루였어
Ross: Okay, sure. 그래 그렇게 해
Joey: Hey Pheebs, you wanna help? 피비 우리 도와줄래?
Phoebe: Oh, I wish I could, 그럴수 있으면 좋은데 but I don't want to. 그러기 싫어
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
미드 프렌즈 영어공부 ( 프렌즈 대본 season 1-1) (0) | 2019.07.09 |
---|
댓글